东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

江上送女道士褚三清游南岳

李白 李白〔唐代〕

吴江女道士,头戴莲花巾。
霓衣不湿雨,特异阳台云。
足下远游履,凌波生素尘。
寻仙向南岳,应见魏夫人。

译文及注释

译文
吴江女道士,头上戴着莲花巾。
霓虹衣裳遇雨不湿,与阳台神女真不一样。
素足蹬着远游布履,行走时犹如洛水女神凌波生尘。
你到南岳衡山去寻仙,或许可以见到赫赫有名的仙女魏夫人。

注释
《太平御览》:《登真隐诀》曰:太玄上丹灵玉女,戴紫华芙蓉巾。
巫山神女,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。详见二卷注。
《洛神赋》:“践远游之文履,曳露绡之轻据。凌波微步,罗袜生尘。”吕向注:“远游,履名。步于水波之上,如生尘也。”
《南岳魏夫人传》:魏夫人者,晋司徒剧阳文康公舒之女,名华存,字贤安。幼而好

展开阅读全文 ∨

简析

  《江上送女道士褚三清游南岳》是一首五言古诗。此诗先点明女道士的出身与头饰,莲花巾象征着她的高洁与不染尘埃;接着通过霓衣不被雨水打湿,与阳台云相比更显特异,描绘出女道士衣着的神奇与不凡;而后以远游履和凌波微步的形象,展现了她行走间的飘逸与轻盈;最后点明女道士的寻仙之旅,并暗示她此行或能遇见同样超凡脱俗的魏夫人,进一步增强了整首诗的神秘色彩。全诗虽言送别,却无伤感之意,通过对女道士形象的描绘,传达了对超凡脱俗、追求仙道生活的向往。

李白

李白

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 1128篇诗文  5967条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

洛中访袁拾遗不遇

孟浩然 孟浩然〔唐代〕

洛阳访才子,江岭作流人。
闻说梅花早,何如北地春。(北地 一作:此地)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

和王七玉门关听吹笛

高适 高适〔唐代〕

胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。(海月 一作:明月)
借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。(版本一)

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。(版本二)

背诵 拼音 赏析 注释 译文

有所思

卢仝 卢仝〔唐代〕

当时我醉美人家,美人颜色娇如花。
今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。
心断绝,几千里?
梦中醉卧巫山云,觉来泪滴湘江水。
湘江两岸花木深,美人不见愁人心。
含愁更奏绿绮琴,调高弦绝无知音。
美人兮美人,不知为暮雨兮为朝云。
相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错